søndag 20. desember 2009

Todelt tentamen

Denne høsten/vinteren ble norsktentamenen vår fordelt på to skrivedager. Den første skrivedagen skulle vi lage et førsteutkast på teksten vår. Den andre skrivedagen fikk vi en tilbakemelding på disse utkastene, som vi skulle bruke til å rette og forandre på utkastene våre.


Da jeg først hørte om dette opplegget var jeg med en gang litt negativ. Jeg ville bare ha hele tentamen på en gang og bli ferdig med den. Men etter å ha gjennomført begge skrivedagene på nynorsktentamenen, har jeg endret instillingen min. Jeg ser faktisk flere fordeler med å gjennomføre tentamen på en slik måte. På det første utkastet mitt gjorde jeg det beste jeg kunne og ble, i mine øyne, helt ferdig med det. Hvis vi hadde hatt tentamen på bare én dag, tror jeg førsteukastet mitt ville vært den teksten jeg hadde levert inn da også. Derfor ble jeg ganske glad for en mulighet til å rette opp teksten min da jeg fikk den tilbake med kommentarer. Den viste seg å være alt annet enn ferdig, noe jeg hadde trodd. Samtidig er også det å få kommentarer på en tekst vi har laget, en fin mulighet for oss elever å forstå og lære av feilene våres. Jeg pleier hvertfall bare å lese gjennom kommentarene jeg får på arbeidet mitt uten å tenke mer over det. Nå ble jeg tvunget til å gjøre det, og dermed også lære hva en lærer ser etter i en god tekst.


Det å se teksten igjen etter stund sammen med kommentarene til læreren, gjorde det også lettere å se mangelene i min egen tekst. På den første oppgaven min endret jeg nesten hele avsnittet. Men i selve novellen jeg skrev, rettet jeg bare på små vesentlige detaljer i historien min. I det første utkastet var novellen bare en historie som ikke ga helt mening. Derfor gikk mesteparten av rettingen min til å gjøre historien mer sannsynlig og prøve å få mer sammenheng i den. Det vanskeligste var å prøve å få novellen til å ha en betydning som ikke skal stå i teksten, men som leseren skal tenke seg til selv. Det var dette jeg brukte mesteparten av tentamen på å få til, men jeg føler at jeg absolutt ikke klarte det. Jeg fikk heller ikke rettet opp så mange av nynorskfeilene mine. Jeg tror dette skyldtes at jeg skulle gjøre det til sist, og da var jeg igjen blitt blind av min egen tekst.


Jeg syntes hvertfall dette var en bra måte å gjennomføre tentamen på. Om andreutkastet av teksten min er bedre enn førsteutkastet har jeg virkelig ingen anelse om. Jeg føler at jeg kanskje burde ha valgt en annen oppgave enn å skrive en novelle, som nå blir vurdert mye strengere enn den ble da vi gikk på ungdomsskolen (som var sist gang jeg skrev en novelle). I tillegg til at jeg føler resten av klassen valgte samme oppgave, slik at min tekst garantert blir sammenlignet med de andres.

søndag 6. desember 2009

Visste du at...

  • i 1917 ble bokstaven å innført istedenfor aa?

  • i 1984 fikk vi skrivemåtene popkorn, spagetti, blits, brife, kollasj, getto, sjanger og kløtsj både i bokmål og nynorsk?

  • i 1981 ble endinga -en tillatt i alle hunkjønnsord på bokmål: boka/boken, sola/solen (før bare boka, sola)?

  • det gammelnorske språket så og si bukket under for svartedauden (1349), sammen med de skriftdyktige?

  • sidemålsstilen ble innført i gymnaset i 1907?

  • i 1970 vedtok Stortinget at minst 25% av sendingene i NRK skulle være på nynorsk?
Jeg fant mange morsomme fakta om det norske skriftspråket på hjemmesiden til språkrådet. Klikk på linken for å lese flere!